Übersetzungsbüro Zürich für Tschechisch

Tschechische Sprache: Tauchen Sie ein in das Juwel Mitteleuropas

Tschechisch ist eine westslawische Sprache, die von etwa 10 Millionen Menschen gesprochen wird, hauptsächlich in der Tschechischen Republik. Die tschechische Sprache und Kultur sind reich an Geschichte und Traditionen, und das Land ist bekannt für seine bezaubernden Burgen, geschichtsträchtigen Städte und beeindruckende Landschaften. In den letzten Jahren hat die Tschechische Republik ihre Präsenz im internationalen Geschäft und Handel ausgebaut, insbesondere in den Bereichen Automobilindustrie, IT und Maschinenbau. Daher ist es nicht überraschend, dass immer mehr Menschen und Unternehmen den Wert des Tschechischen erkennen und professionelle Übersetzungsdienstleistungen suchen.

Tschechische Sprache: Besonderheiten

  • Das Tschechische hat sieben Fälle, was bedeutet, dass Wörter je nach ihrer Funktion im Satz verändert werden.
  • Es ist eine der wenigen Sprachen, die den Buchstaben “Ř” verwendet, eine einzigartige Konsonantenkombination, die schwierig auszusprechen ist.
  • Das Tschechische hat keinen Artikel. Der Unterschied zwischen “a” und “the” wird durch den Kontext bestimmt.
  • Es gibt im Tschechischen eine Vielzahl von Diminutiven – verkleinernde Formen von Wörtern, die Zärtlichkeit, Sympathie oder Vertrautheit ausdrücken.
  • Im Tschechischen gibt es viele Lehnwörter aus dem Deutschen.
  • Das Tschechische hat viele Palindromwörter, also Wörter, die von vorne und hinten gleich gelesen werden können, z.B. “oko” (Auge).
  • Es gibt ein bestimmtes Wort für die Liebe zu Bier – “pivomil”, das wörtlich “Bierliebhaber” bedeutet.
  • Im Tschechischen gibt es nur drei Zeitformen: Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.
  • Es gibt keine kontinuierlichen Zeitformen im Tschechischen, was bedeutet, dass es keinen Unterschied zwischen “Ich mache” und “Ich mache gerade” gibt.
  • Das Tschechische hat eine reiche Tradition an Zungenbrechern.
  • Das Alphabet beginnt mit einem Vokal – “A” und endet mit einem Konsonanten – “Ž”.
  • Die tschechische Sprache verwendet eine Menge von Umlauten.
  • Tschechisch ist eine phonetische Sprache, was bedeutet, dass Wörter so ausgesprochen werden, wie sie geschrieben sind.
  • Es gibt im Tschechischen spezifische Begriffe für “Bruder der Ehefrau” (švagr) und “Schwester des Ehemanns” (švagrová).
  • Es gibt viele Wörter, die nur Konsonanten enthalten, wie z.B. “krk” (Hals), “smrt” (Tod) oder “čtvrthrst” (Viertelhandvoll).
  • Im Tschechischen gibt es einen spezifischen Begriff für die Angst vor Freitag, dem 13. – “triskaidekafobie”.
  • Die tschechische Sprache hat spezifische Wörter für verschiedene Arten von Liebe, z.B. “láska” (romantische Liebe), “přátelství” (Freundschaftsliebe).
  • Im Tschechischen gibt es ein spezifisches Wort für das Geräusch, das eine Ente macht – “kvák”.
  • Das längste tschechische Wort ist “nejneobhospodařovávatelnějšími”, was “am schwierigsten zu bewirtschaften” bedeutet.
  • Im Tschechischen gibt es Wörter, die keine Vokale enthalten, wie “čtvrthrst” und “krk”.
  • Das tschechische Alphabet enthält 42 Buchstaben, darunter einige, die nur im Tschechischen vorkommen, wie “č”, “ř” und “ž”.
  • Die tschechische Sprache hat drei Geschlechter: männlich, weiblich und sächlich.
  • Tschechische Wörter haben keine endgültige Wortreihenfolge. Die Wortreihenfolge in Sätzen kann zur Betonung oder zur Änderung der Bedeutung verändert werden.
  • Im Tschechischen gibt es zwei Formen des Plurals.
  • Das Tschechische hat eine Form der Anrede, die zwischen formell und informell unterscheidet.
  • Im Tschechischen gibt es kein Wort für “please”. Stattdessen verwenden sie eine formellere Form des Verbs, um Höflichkeit auszudrücken.
  • Die tschechische Sprache hat viele Homophone, Wörter, die gleich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.
  • Es gibt im Tschechischen ein spezielles Verb für “Bier trinken” – “popíjet”.
  • Das Tschechische verwendet häufig verdoppelte Buchstaben in Wörtern, wie z.B. in “děkuji” (danke).
  • Das Tschechische ist eine der am schwersten zu erlernenden Sprachen für englische Muttersprachler.
  • Das tschechische Wort für Handy ist “mobil”, was sehr ähnlich zum englischen “mobile” ist.
  • Die tschechische Sprache hat viele Wortspiele und Redewendungen, die eng mit ihrer Kultur und Geschichte verbunden sind.
  • Im Tschechischen wird der Imperativ (Befehlsform) häufig verwendet.
  • Die tschechische Sprache hat eine reiche Literatur, einschließlich der Werke von Franz Kafka und Milan Kundera, die beide auf Tschechisch geschrieben haben.
  • Das Tschechische hat eine eigene Version des lateinischen Alphabets, die als tschechisches Alphabet bezeichnet wird.
  • Das Tschechische hat eine Vielzahl von Dialekten, die je nach Region variieren.
  • Im Tschechischen werden Zahlen als Adjektive behandelt und verändern ihre Form je nach Geschlecht, Zahl und Fall.
  • Es gibt im Tschechischen kein Wort für “it”, stattdessen wird das Geschlecht des Substantivs verwendet.
  • Das Tschechische verwendet ein dezimalbasiertes Zahlensystem, ähnlich wie das Englische.
  • Im Tschechischen gibt es spezielle Ausdrücke für verschiedene Tageszeiten, z.B. “dobré ráno” (guten Morgen), “dobrý den” (guten Tag), “dobrý večer” (guten Abend) und “dobrou noc” (gute Nacht).
  • Das Tschechische hat eine eigene Form der Poesie, bekannt als “kralička”, die eine spezielle metrische Struktur hat.
  • Im Tschechischen gibt es ein spezielles Wort für die Geste des Anstoßens von Gläsern – “přípitek”.
  • Das tschechische Wort für Tschechien ist “Česko”.
  • Im Tschechischen gibt es kein Äquivalent für das englische Wort “do”. Stattdessen wird die Aktion direkt mit dem Verb ausgedrückt.
  • Das Tschechische ist eine der 24 offiziellen Sprachen der Europäischen Union.
  • Im Tschechischen gibt es einen speziellen Ausdruck für “Ich liebe dich” – “Miluji tě”, der aber seltener verwendet wird als das englische Äquivalent. Es wird oft für sehr tiefe und ernsthafte Gefühle reserviert.
  • Das Tschechische hat eine spezielle Form für die direkte Rede. Anstelle von Anführungszeichen wird ein Gedankenstrich verwendet.
  • Im Tschechischen können einige Wörter, je nach Kontext, völlig unterschiedliche Bedeutungen haben.
  • Das Tschechische hat ein eigenes System von Maßeinheiten, obwohl das metrische System heute weit verbreitet ist. Im Tschechischen gibt es spezielle Wörter für “einmal”, “zweimal”, “dreimal” usw., die sich von den Zahlen selbst unterscheiden – “jednou”, “dvakrát”, “třikrát”, usw.

Unser marktführendes Übersetzungsbüro mit Sitz in Einsiedeln und Zürich bietet erstklassige Übersetzungen ins und aus dem Tschechischen für eine Vielzahl von Branchen und Fachgebieten. Unser Team aus versierten und qualifizierten Übersetzern verfügt über tiefgreifende Kenntnisse der tschechischen Sprache, Kultur und des Marktes. Unser Ziel ist es, unseren Kunden präzise, zuverlässige und pünktliche Übersetzungen zu liefern, die auf ihre spezifischen Bedürfnisse zugeschnitten sind.

Ob Sie geschäftliche Dokumente, technische Handbücher, rechtliche Texte oder Marketingmaterialien übersetzen lassen möchten, unser Übersetzungsbüro stellt sicher, dass Ihre Botschaft in der tschechischen Sprache klar und effektiv vermittelt wird. Wir legen grössten Wert auf Qualität und Kundenzufriedenheit und bieten daher auch umfassende Qualitätssicherung und effektives Projektmanagement für jedes Übersetzungsprojekt an.

Tauchen Sie ein in das Juwel Mitteleuropas und erweitern Sie Ihre geschäftlichen und kulturellen Horizonte mit professionellen Übersetzungen ins und aus dem Tschechischen. Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Dienstleistungen zu erfahren und ein unverbindliches Angebot für Ihr Übersetzungsprojekt zu erhalten.